Traduciendo la interfaz de Tiki | |
Esta página es una especie de tutorial, que necesita de revisiones. Ademas, mostrar algunas capturas de pantalla mas estaria bien... Ver pagina relacionada: i18n Admin.
|
Table of contents | |
Vea tambien * Traduccion Interactiva de la Interface Tiki |
1.1. Estado de las traducciones | |
1.2. Traducir a traves de i18n.tiki.org | |
Una de las maneras más fáciles de contribuir a la traducción de la interfaz de Tiki está registrando en i18n.tiki.org y utilizar la función de traducción interactiva para conseguir la mayor parte de las cadenas disponibles traducidos a sus Idiomas conocidos. Eso generalmente significa cometer cambios en la próxima versión de desarrollo de Tiki (ya que dichos cambios se fusionarán en la rama del tronco del desarrollo). Vea: http://i18n.tiki.org |
1.3. Traducir la edición de la lengua. * Archivos en disco y utilizar svn | |
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Copy to clipboard
A continuación, puede seguir traduciendo lineas y repetir el proceso con la frecuencia que se desee. Al final, será necesario que el archivo se suba a Tiki SVN (el repositorio central del código; seguir leyendo, más abajo). Este proceso en general tiene algunas variantes, en función de cómo editar el archivo que contiene las cadenas de texto. En breve, usted puede modificar:
Copy to clipboard
|
1.3.1. Conjuntos de caracteres | |
El archivo debe ser guardado en codificación UTF-8.
|
1.3.2. Cómo contribuir con sus mejoras de traducción a Tiki | |
Con el fin de tener sus traducciones mejoradas contribuyendo al código de Tiki (para que sean incluidas en las nuevas versiones, etc), usted tiene que incorporarla a la rama equivalente de la instalación de tiki. O a la version troncal Para obtener más información acerca de las ramas y cómo cometer, visite:
Para obtener más información sobre cómo combinar cadenas traducidas desde el tronco a las ramas anteriores, consulte:
|
1.3.3. Sitios de referencia | |
|
1.3.4. Traducciones PHP / Smarty | |
1.3.4.1. Otros: Convertir a archivos .POTambién existe la opción de convertir el language.php a un po. archivo, con el fin de tomar ventaja de otras herramientas que apoyan la traducción de PO archivos utilizando el GNU Gettext . Este sistema no se explica aquí. Puede encontrar más información en: Este sistema no se explica aquí. puede encontrar más información en:
1.3.4.2. Traducción a través de interfaz de Tiki (base de datos)Necesitaras activar la opcion: "Admin > i18n (Internacionalizacion) > Usar base de datos para traduccion", y despues limpiar caches ("Admin > System Administration" > ./templates_c/ Vaciar). Entonces, el vínculo se activa en el menu principal de la aplicación: Admin> Editar Idiomas , que llevara a una URL como: Copy to clipboard
Al final, es necesario aprovechar este archivo generado de language.php (en ./lang/es/language.php) y subirlo (confirmar los cambios) al repositorio centralde codigos de Tiki en sourceforge.net, a través de SVN, en caso de que quiera que otras personas puedan beneficiarse de sus mejoras (lo mas apropiado! 😉). Un ejemplo de la adición de un idioma 1.3.4.3. Traducciones personalizadasEs posible personalizar la traducción cadenas sin cambiar el archivo lang / your_language / language.php. Es muy conveniente cuando se actualiza o sincronizar con la última. Usted puede mantener sus traducciones.
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Copy to clipboard
Nota: Tenga en cuenta que cualquier archivo como "language_ * php." Se incluyó también en la traducción. Cuando usted está en un multitiki, usted puede tener una lang / your_language / custom.php y una lang / your_language / your_tikidomain / custom.php Nuevo en Tiki11: * lang: Añade la habilidad de tener un archivo custom.js para cada lenguaje, por lo general para agregar traducciones personalizados pero podría contener cualquier JavaScript válido
|
1.4. Mas Informacion | |
Alias names for this page
|